There is always someone worse off than yourself.
第五章
麻雀和兔子
The Sparrow and the Hare
一只兔子被老鹰抓住了,在可怜地呻吟着。一只麻雀看到了,就嘲笑兔子:“你那人人称赞的灵敏,哪里去了呢?为什么你会落到老鹰的手里呢?”当麻雀还在那里嘲笑兔子的时候,老鹰一下子就把他抓住了。看着麻雀遭受同样的命运,兔子像是得到了些许的安慰,对他说:“如果你足够敏捷的话,现在也不会和我一样。你还是为自己的灾难哭泣吧!”
同病相怜。
A Hare pounced upon by an eagle sobbed very much and uttered cries like a child. A Sparrow upbraided her and said,“Where now is thy remarkable swiftness of foot? Why were your feet so slow?” While the Sparrow was thus speaking,a hawk suddenly seized him and killed him. The Hare was comforted in her death,and expiring said,“Ah!You who so lately,when you supposed yourself safe,exulted over my calamity,have now reason to deplore a similar misfortune.”