“您的公文在哪里?”他说,“把它给我,我来呈交皇帝。”
巴拉舍夫说他奉命要把公文亲自面呈皇帝本人。
“你们皇帝的命令只在你们的军队中有效,而在这里,”达武说,“叫您做什么,您就得做什么。”
似乎是为了让这位俄国将军更加清楚,他现在由这些粗人支配,达武派副官去叫值日兵。
巴拉舍夫掏出装有皇上信件的公文袋,把它放在了桌上(桌子是一张铺在两个圆桶上的门板,上面支棱着两个扯断的合页)。达武拿过信封读了收信人的姓名。
“您完全有权利尊重我,也可以不尊重我,”巴拉舍夫说,“但是请您注意,我有幸荣任皇帝陛下的侍从将军。”
达武默默地看了他一眼,巴拉舍夫脸上显现出的稍许激动和窘迫让他很满足。
“您将得到应有的待遇。”说完,他把信封放进口袋,出了小棚子。
不一会儿,元帅的副官卡斯特雷先生走了进来,把巴拉舍夫带到了为他准备好的住处。
巴拉舍夫和元帅这天就在是在那个小棚子里,在那张圆桶木板桌上用的午饭。
第二天达武很早就出去了。他把巴拉舍夫叫来,明明白白地告诉他,要他留在这里,如果接到命令,就和运送行李的部队一起走,并且除了卡斯特雷先生之外,不许和任何人讲话。